其實,我哋嘅世界係住滿咗各樣嘅動物!好似講緊廢話,但係,形容啲岩巉嘅人呀,都叫佢野獸派啦… 仲有仲有,貌甚寢*嘅女子,世俗嘅目光又叫佢哋咩先?你講!你講呀!你好講喇喎!個詞咪又係動物!!!
好喇,有一班年青人放 lunch break 之前大叫:「而家我話畀你聽呀!我呀,食得落隻牛呀!」(咳,有某助教成日都咁講…)吓?咁食得落隻牛嘅英文係咩呀?
嗯,有呀! Eat like a horse.
食好多好多嘢。
咁呢… 有冇飲到貓㗎?我個 friend
阿 Peter個個星期六都飲到貓晒㗎!如果用英文又會點㗎?
如果你呢個時候仲有人性嘅,可以同 Peter 講, I
worry about you, Peter; you drink like a fish.
(意思係:喂 Peter 你咁飲法,我好擔心你呀!)
不過,我諗香港打工仔最常講嘅一句,都莫過於「攰到隻狗咁!」( dog-tired) 同埋「我過緊唔似人嘅生活」 (It’s a dogs life.)。
都係果句啦… “All animals are equal, but some animals
are more equal than others.” 所有動物平等,但有些動物比其他的更平等。
*貌甚寢即文言文嘅「樣衰」
0 意見:
張貼留言